Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 3: "Are you hungry?" (2003)

Display: regular mode | look-up mode

Speaker: Georgiana Trull
Text code: GT3-03
Edition: Georgiana Trull, "Yurok Language Conversation Book" (2003)


[1] Chiweye'm hes?
Chee-wey-yem' hes?
Are you hungry?
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-01.mp3

[2] Chiweyi'mo'w hes?
Chee-wey-yee'-mow' hes?
Are you (pl.) hungry?
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-02.mp3

[3] Kich chiweyek'.
Keech chee-wey-yek'.
I'm hungry.
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-03.mp3

[4] Chiweyetek' ke'win.
Chee-wey-ye-tek' ke'-ween.
I'm hungry for eels.
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-04.mp3

[5] Chiweyetek' kegoh.
Chee-wey-ye-tek' ke-goh.
I'm hungry for acorn soup.
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-05.mp3

[6] Ko'l nu neps!
Kol' nue neps!
Come and eat!
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-06.mp3

[7] Ko'l nu nepi'mekw!
Kol' nue ne-pee'-mekw!
Come and eat (pl.)!
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-07.mp3

[8] Nepuy mehl 'e'gah. Cho' ku nooychkwe'm!
Ne-puey mehl 'e'-gah. Cho' kue nooych-kwe'm!
We're having some salmon. Come and have some!
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-08.mp3

[9] Cho' ko'l nepe'm!
Cho' kol' ne-pe'm!
Eat something!
— Reference: YLCB6 | Yurok audio: GT3-03-09.mp3

[10] Chu ki 'e'gah.
Chue kee 'e'-gah.
Let's eat.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-11.mp3

[11] Kich 'i roo ki 'we-'e'gah.
Keech 'ee roo kee 'we-'e'-gah.
It's time to eat.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-12.mp3

[12] Kich 'i so'n hes ki ko'l k'e-nepek'?
Keech 'ee son' hes kee kol' k'e-ne-pek'?
Are you ready to eat?
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-13.mp3

[13] Kich 'i so'n hes ki 'we-'e'gah?
Keech 'ee son' hes kee 'we-'e'-gah?
Are they ready to eat?
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-14.mp3

[14] Kich 'i so'n ki ko'l 'ne-nepek'.
Keech 'ee son' kee kol' 'ne-ne-pek'.
I am ready to eat.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-15.mp3

[15] Kich 'i so'n ki ko'l 'ne-nepi'mo'w.
Keech 'ee son' kee kol' 'ne-ne-pee'-mo'w.
We're ready to eat.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-16.mp3

[16] Cho' ko'l ko nepe'm!
Cho' kol' ko ne-pe'm!
Eat before you go!
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-17.mp3

[17] Ti'nishoo ki nepe'm?
Tee'-nee-shoo kee ne-pe'm?
What are you going to eat?
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-18.mp3

[18] Ti'nishoo ki nepi'moh?
Tee'-nee-shoo kee ne-pee'-moh?
What are we going to eat?
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-19.mp3

[19] Kus k'e-ke'm?
Kues k'e-ke'm?
Where's the food?
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-20.mp3

[20] Chi 'o' nunepuh.
Chee 'o' nue-ne-pueh.
Give me some food.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-21.mp3

[21] Skewok ki 'ne-nepek' kegoh.
Ske-wok kee 'ne-ne-pek' ke-goh.
I want to eat acorn soup.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-22.mp3

[22] Skewok ki 'ne-nepek' ...
Ske-wok kee 'ne-ne-pek' ...
I want to eat ...
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-23.mp3

[23] Chi 'o' k'e-kegoh.
Chee 'o' k'e-ke-goh.
Give me your acorn soup.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-24.mp3

[24] Skuuwetek' kegoh.
Skuue-we-tek' ke-goh.
I like (the taste of) acorn soup.
— Reference: YLCB7 | Yurok audio: GT3-03-25.mp3

[25] Nek skuuwetek' Georgiana 'u-kegoh.
Nek skuue-we-tek' Geor-geea-na 'ue-ke-goh.
I like the taste of Georgiana's acorn soup.
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-26.mp3

[26] Nekomuy ki k'e-pemek' kegoh hes?
Ne-ko-muey kee k'e-pe-mek' ke-goh hes?
Do you know how to make acorn soup?
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-27.mp3

[27] 'Ii, skuykok' 'ne-pew.
'Iee, skuey-kok' 'ne-pew.
Yes, I'm a good cook.
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-28.mp3

[28] 'Ii, skuykok' 'ne-pewomek'.
'Iee, skuey-kok' 'ne-pe-wo-mek'.
Yes, I'm a good cook.
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-29.mp3

[29] 'Ii, nekomuy 'ne-pew.
'Iee, ne-ko-muey 'ne-pew.
Yes, I know how to cook.
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-30.mp3

[30] Popsew ki nepek'.
Pop-sew kee ne-pek'.
I'm going to eat bread.
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-31.mp3

[31] Chi 'o' ku pishkah!
Chee 'o' kue peesh-kah!
Hand me the salt!
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-32.mp3

[32] Weno'os hekwch!
We-no-'os hekwch!
Hand me a bowl!
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-33.mp3

[33] Weno'os pishkah!
We-no-'os peesh-kah!
Give me the salt!
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-34.mp3

[34] Chi 'o' ku oranges!
Chee 'o' kue oranges!
Pass the oranges!
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-35.mp3

[35] Chi 'o' k'i oranges!
Chee 'o' k'ee oranges!
Pass the oranges!
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-36.mp3

[36] Chi 'o' ku nepuy!
Chee 'o' kue ne-puey!
Pass the salmon!
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-37.mp3

[37] Chi 'o' k'e-nepuy!
Chee 'o' k'e-ne-puey!
Pass the (your) salmon!
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-38.mp3

[38] Nek kich skewinepek'.
Nek keech ske-wee-ne-pek'.
I've had enough to eat.
— Reference: YLCB8 | Yurok audio: GT3-03-39.mp3

[39] Paa', nimi skewok.
Paa', nee-mee ske-wok.
No, I don't want any.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-40.mp3

[40] Che'looksek'.
Che'-look-sek'.
I'm thirsty.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-41.mp3

[41] Che'looksi'moh.
Che'-look-see'-moh.
We're thirsty.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-42.mp3

[42] Yo' kich che'look's.
Yo' keech che'-look's.
He or she is thirsty.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-43.mp3

[43] Che'lookse'm hes?
Che'-look-sem' hes?
Are you thirsty?
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-44.mp3

[44] Che'looksi'mo'w hes?
Che'-look-see'-mow' hes?
Are you (pl.) thirsty?
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-45.mp3

[45] Pa'ah ki rekwoh.
Pa-'ah kee re-kwoh.
I'm going to drink water.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-46.mp3

[46] Skewok ki 'ne-rekwoh skuuwoloni pa'ah.
Ske-wok kee 'ne-re-kwoh skuue-wo-lo-nee pa-'ah.
I want to drink soda.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-47.mp3

[47] Kowecho rekwoh reguukwo'.
Ko-we-cho re-kwoh re-guue-kwo'.
Don't drink liquor.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-48.mp3

[48] Chi 'o' pa'ah!
Chee 'o' pa-'ah!
Give me some water!
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-49.mp3

[49] Weno'os ki kem ko rekwoh!
We-no-'os kee kem ko re-kwoh!
Give me another drink!
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-50.mp3

[50] Kich skewinepek'.
Keech ske-wee-ne-pek'.
I'm full.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-51.mp3

[51] Ko'mi tenpeyok'. Ki mok'w 'ne-sew.
Ko'-mee ten-pey-yok'. Kee mokw' 'ne-sew.
I ate so much I can't breathe.
— Reference: YLCB9 | Yurok audio: GT3-03-52.mp3

[52] Ta'ano'.
Ta-'a-no'.
It's hot (of liquids or a stove but not weather).
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-53.mp3

[53] Swoopi'n 'u-lr'rgrh.
Swoo-peen' 'ue-ler-'er-gerh.
He spilled his coffee.
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-54.mp3

[54] Teno' skuuwoloni.
Te-no' skuue-wo-lo-nee.
More sweets.
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-55.mp3

[55] Kowishcho'
Ko-weesh-cho'
Thank you (for food)
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-56.mp3

[56] Wokhlew.
Wok-hlew.
Thank you (prayer and other things).
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-57.mp3

[57] Pi'woh.
Pee'-woh.
You're welcome, sure.
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-58.mp3

[58] 'Ohlkum.
'Ohlkuem.
You're welcome. (Of course.)
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-59.mp3

[59] Kich 'epo'.
Keech 'e-po'.
He/She is choking.
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-60.mp3

[60] Yo' kich 'epo'.
Yo' keech 'e-po'.
That one over there is choking.
— Reference: YLCB10 | Yurok audio: GT3-03-61.mp3