Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 4: "Do you understand?" (2003)

Display: regular mode | look-up mode

Speaker: Georgiana Trull
Text code: GT3-04
Edition: Georgiana Trull, "Yurok Language Conversation Book" (2003)


[1] 'Ii.
'Iee.
Yes.
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-01.mp3

[2] Paa'.
Paa'.
No.
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-02.mp3

[3] Kich ha'p'ehl. Kem ko 'r'grp.
Keech ha'p-'ehl. Kem ko 'r'gerp.
I forgot. Tell me again.
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-03.mp3

[4] To' ni skuyk'os k'e-chwegin.
To' nee skueyk-'os k'ech-we-geen.
Speak clearly.
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-04.mp3

[5] Cho' kwoyko'm k'e-chwegin.
Cho' kwoy-kom' k'ech-we-geen.
Could you please talk slower?
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-05.mp3

[6] Kowecho himekoo'm k'e-chwegin.
Ko-we-cho hee-me-koom' k'ech-we-geen.
Don't talk so fast.
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-06.mp3

[7] Kus soo neke'y ...?
Kues soo ne-key' ...?
What's the word for ...?
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-07.mp3

[8] Kus soo hegole'm ?
Kues soo he-go-lem' ?
How do you say ?
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-8.mp3

[9] Kus soo wegene'm?
Kues soo we-ge-ne'm?
What do you call it?
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-09.mp3

[10] Kus soo wegeni'?
Kues soo we-ge-nee'?
What is it called?
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-10.mp3

[11] 'Elekw.
'Elekw.
I don't know.
— Reference: YLCB11 | Yurok audio: GT3-04-11.mp3

[12] Mos nek kom.
Mos nek kom.
I don't know (that person).
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-12.mp3

[13] Mos nek komchumek'.
Mos nek kom-chue-mek'.
I don't know (that person).
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-13.mp3

[14] Mos nek ko'm.
Mos nek ko'm.
I don't understand.
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-14.mp3

[15] Mos nek ko'm mehl 'we-chwegin.
Mos nek kom' mehl 'wech-we-geen.
I don't understand what he's talking about.
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-15.mp3

[16] Mos nek ko'm ku mehl k'e-chwegin.
Mos nek kom' kue mehl k'ech-we-geen.
I don't understand what you are talking about.
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-16.mp3

[17] Kus 'w-ew?
Kues 'wew?
What's the name of it?
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-17.mp3

[18] 'Ahtemar soo neke'y.
'Ahte-meyr soo ne-ke'y.
It is called paper.
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-18.mp3

[19] Ko'moyo'm hes?
Ko'-mo-yom' hes?
Do you hear or understand?
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-19.mp3

[20] Ko'moyo'mo'w hes?
Ko'-mo-yo'-mow' hes?
Do you (pl.) understand?
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-20.mp3

[21] To' kich ko'm.
To' keech ko'm.
I understand.
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-21.mp3

[22] To' che'much ko'm.
To' che'-muech ko'm.
I understand a little.
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-22.mp3

[23] Ti'nisho?
Tee'-nee-sho?
What is that?
— Reference: YLCB12 | Yurok audio: GT3-04-23.mp3

[24] 'Ahtemar hes?
'Ahte-meyr hes?
Is this paper?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-24.mp3

[25] 'Yohlkoych' hes?
'Yohl-koych' hes?
Is this wood?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-25.mp3

[26] Kus ku 'ahtemar?
Kues kue 'ah-te-meyr?
Where is the paper?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-26.mp3

[27] Kus neke'm?
Kues ne-ke'm?
Where did you put it?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-27mp3

[28] To' ko'moyo'm hes?
To' ko'-mo-yom' hes?
Do you hear or understand?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-29.mp3

[29] Mos ko'moyok'.
Mos ko'-mo-yok'.
I didn't hear you or understand you.
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-31.mp3

[30] Mos nek ko'moyok'.
Mos nek ko'-mo-yok'.
I didn't hear you or understand you.
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-32.mp3

[31] To' ko'moyok'.
To' ko'-mo-yok'.
I hear you. I understand.
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-33.mp3

[32] To' kich ko'm.
To' keech ko'm.
I hear you. I understand.
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-34.mp3

[33] Kus sochpeyowo'm?
Kues soch-pey-yo-wo'm?
What are you saying?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-35.mp3

[34] Kus soch?
Kues soch?
What are you saying? What did you say?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-36.mp3

[35] Kus sochpeyowehl?
Kues soch-pey-yo-wehl?
What are they saying? What did they say?
— Reference: YLCB13 | Yurok audio: GT3-04-37.mp3

[36] Kus sochpeyowok'?
Kues soch-pey-yo-wok'?
What did I say?
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-38.mp3

[37] Ti'nisho mehl k'e-chwegin?
Tee'-nee-sho mehl k'ech-we-geen?
What are you talking about?
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-41.mp3

[38] Ke'l 'ne-tegerew.
Kel' 'ne-te-ge-rew.
I'm talking to you.
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-42.mp3

[39] Kem ko soch.
Kem ko soch.
Say it again.
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-43.mp3

[40] Cho' kem ko soch?
Cho' kem ko soch?
Will you say it again?
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-44.mp3

[41] Ha'p'ehl hes?
Ha'p-'ehl hes?
Did you forget?
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-45.mp3

[42] Ti'nisho we'y?
Tee'-nee-sho we'y?
What is this (at hand)
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-46.mp3

[43] Ti'nisho wi'?
Tee'-nee-sho wee'?
What is that?
— Reference: YLCB14 | Yurok audio: GT3-04-47.mp3