Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 6: "Go get it" (2003)

Display: regular mode | look-up mode

Speaker: Georgiana Trull
Text code: GT3-06
Edition: Georgiana Trull, "Yurok Language Conversation Book" (2003)


[1] Nu hl'os!
Nue hl'os!
Go get it!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-01.mp3

[2] Hl'os!
Hl'os!
Get it!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-02.mp3

[3] Nu hl'os 'ahtemar.
Nue hl'os 'ah-te-meyr.
Go get the paper.
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-03.mp3

[4] Nu hl'os 'yohlkoych.
Nue hl'os 'yohl-koych.
Go get the wood.
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-04.mp3

[5] Koo'op'es!
Koo-'op-'es!
Stand up!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-05.mp3

[6] Cho' ko'oh!
Cho' ko-'oh!
Stand up (pl.)!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-06.mp3

[7] Chyuuk'we'nes!
Chyuuek'-we'-nes!
Sit down!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-07.mp3

[8] Cho' rek'iin.
Cho' rek-'eeen.
Sit down (pl.)!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-08.mp3

[9] Hl'o'rep'es!
Hl'o'-rep-'es!
Stop (running or walking)!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-09.mp3

[10] Hl'o'omah!
Hl'o-'o-mah!
Stop (running or walking, pl.)!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-10.mp3

[11] Keromo'oh!
Ke-ro-mo-'oh!
Turn around!
— Reference: YLCB21 | Yurok audio: GT3-06-11.mp3

[12] Kelomeni'.
Ke-lo-me-nee'.
Turn it over.
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-12.mp3

[13] Hunkek'sos!
Huen-kek'-sos!
Open it!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-13.mp3

[14] Hunkek'sos ku 'ekso'!
Huen-kek'-sos kue 'ek-so'!
Open the door!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-14.mp3

[15] Hunkek'sos chpishr'rhl!
Huen-kek'-sos chpee-sher-'erhl!
Open the window!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-15.mp3

[16] 'Ek'sos!
'Ek'sos!
Close it!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-16.mp3

[17] 'Ek'sos ku 'ekso'!
'Ek'sos kue 'ek-so'!
Close the door!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-17.mp3

[18] 'Ek'sos ku chpishr'rhl!
'Ek'sos kue chpee-sher-'erhl!
Close the window!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-18.mp3

[19] Hego'm so ku 'ekso'!
He-gom' so kue 'ek-so'!
Walk to the door!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-19.mp3

[20] Ku k'e-chik'war soot'os!
Kue k'e-cheek'-weyr soot-'os!
Go to your chair!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-20.mp3

[21] Myoot'es ku k'e-chik'war so ku 'o 'i'i'gah!
Myoot-'es kue k'e-cheek'-weyr so kue 'o 'ee-'ee'-gah!
Push your chair to the table!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-21.mp3

[22] K'e-chik'war le'mekw.
K'e-cheek'-weyr le'-mekw.
You folks go to your chairs.
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-22.mp3

[23] Ku k'e-chik'war soot'os 'o chyuuk'we'nes!
Kue k'e-cheek'-weyr soot-'os 'o chyuuek'-we'-nes!
Got to your chair and sit down!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-23.mp3

[24] Hego'och so ku munchey nahko'!
He-go-'och so kue muen-chey nah-ko'!
Go to the white board!
— Reference: YLCB22 | Yurok audio: GT3-06-25.mp3

[25] Cho' kwoycho'm so ku 'o 'i'i'gah!
Cho' kwoy-chom' so kue 'o 'ee-'ee'-gah!
Walk slowly to the table!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-26.mp3

[26] Kowecho hohchoo'!
Ko-we-cho hoh-choo'!
Don't show off!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-27.mp3

[27] Kowecho 'i hlmeyowo'm!
Ko-we-cho 'ee hlmey-yo-wo'm!
Don't be mean!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-28.mp3

[28] Yo'kwen soot'os! Chegeyonah.
Yo'-kwen soot-'os! Che-gey-yo-nah.
Go away! You're getting on my nerves.
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-29.mp3

[29] Patti krgrnr'y.
Pat-tee ker-ger-ner'y.
Patti's stuck up.
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-30.mp3

[30] Kowecho krgrnryrwr'm!
Ko-we-cho ker-ger-ner-yer-wer'm!
Don't be stuck up!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-31.mp3

[31] Mos nek krgrnryrwrk'.
Mos nek ker-ger-ner-yer-werk'.
I'm not stuck up.
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-32.mp3

[32] Lekwsi soot'os!
Lekw-see soot-'os!
Go outside!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-33.mp3

[33] Lekwsi le'mekw!
Lekw-see le'-mekw!
Go outside (pl.)!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-34.mp3

[34] Cho' lekwsi ku pyurkere'm!
Cho' lekw-see kue pyuer-ke-re'm!
Go outside and play!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-35.mp3

[35] Cho' lekwsi ku pyurkeri'mo'w!
Cho' lekw-see kue pyuer-ke-ree'-mo'w!
Go outside and play (pl.)!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-36.mp3

[36] Chinah!
Chee-nah!
Go on, run along (to a dog)!
— Reference: YLCB23 | Yurok audio: GT3-06-37.mp3

[37] Chu ki nohpewi'moh.
Chue kee noh-pe-wee'-moh.
Let's go inside.
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-38.mp3

[38] Cho' hrgikwsr'weye'm!
Cho' her-geekw-ser'-wey-ye'm!
Smile!
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-39.mp3

[39] Nrgry.
Nrgery.
Help (with a task).
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-40.mp3

[40] Cho' nu nrgrykr'm.
Cho' nue ner-gery-ker'm.
Help me.
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-41.mp3

[41] Nrgrykrpa'!
Nrgery-ker-pa'!
(When praying:) Help me!
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-42.mp3

[42] Cho' nu nrgrykrpa'!
Cho' nue ner-gery-ker-pa'!
Come and help me!
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-43.mp3

[43] To' ki kem ko hoh.
To' kee kem ko hoh.
I'll do it over again.
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-44.mp3

[44] Cho' t'p'ohlkwe'm.
Cho' t'p'ohl-kwe'm.
Use good sense.
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-45.mp3

[45] Kowecho 'iyah tenowohlki'mo'w!
Ko-we-cho 'ee-yah te-no-wohl-kee'-mo'w!
You folks don't be talking so much!
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-46.mp3

[46] Wechpus ku ro'opek' 'owook.
Wech-pues kue ro-'o-pek' 'o-wook.
I'm going to run to Weitchpec tomorrow.
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-47.mp3

[47] Mos nek nego'l.
Mos nek ne-go'l.
I don't believe it.
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-48.mp3

[48] Mos nek nego'loyechek'
Mos nek ne-go'-lo-ye-chek'
I don't believe you.
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-49.mp3

[49] Kowecho sweyoksipa'.
Ko-we-cho swey-yok-see-pa'.
Don't be disrespectful to me, don't lack confidence in me (in response to someone not believing your great intentions).
— Reference: YLCB24 | Yurok audio: GT3-06-50.mp3

[50] Cho' chpe'royo'm ku k'e-kokos 'we-chwin.
Cho' chpe'-ro-yom' kue k'e-ko-kos 'wech-ween.
You listen to your mother's words.
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-51.mp3

[51] Cho' noolooche'm k'e-chek.
Cho' noo-loo-chem' k'e-chek.
You answer your mother.
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-52.mp3

[52] Weno'os ... !
We-no-'os ... !
Give me ... !
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-53.mp3

[53] Kowecho 'iyah tenowohle'm!
Ko-we-cho 'ee-yah te-no-wo-hle'm!
Don't talk so much!
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-54.mp3

[54] Kowecho 'iyah tenowohlki'mo'w!
Ko-we-cho 'ee-yah te-no-wohl-kee'-mo'w!
Don't talk so much (pl.)!
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-55.mp3

[55] Kowecho chwinkepe'm.
Ko-we-cho chween-ke-pe'm.
Don't talk.
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-56.mp3

[56] Hlke'mohlk'es!
Hlke'-mohl-k'es!
Shut up!
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-57.mp3

[57] Kowecho 'iyah chweginkepi'mo'w.
Ko-we-cho 'ee-yah chwe-geen-ke-pee'-mo'w.
Don't talk (pl.)!
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-58.mp3

[58] Cho' hlke'mohlkepi'mo'w!
Cho' hlke'-mohl-ke-pee'-mo'w!
Shut up (pl.)!
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-59.mp3

[59] K'e-luhl!
K'e-luehl!
Watch your mouth! (How you talk!)
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-60.mp3

[60] Kowey!
Ko-wey!
Don't do that!
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-61.mp3

[61] 'O'lep soot'os.
'O'lep soot-'os.
Go inside, go in the house.
— Reference: YLCB25 | Yurok audio: GT3-06-62.mp3

[62] Himrk'srs, lekwsi le'mekw!
Hee-merk'-sers, lekw-see le'-mekw!
Hurry up, go outside (pl.)!
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-63.mp3

[63] Himrk'srs, 'o'lep le'mekw!
Hee-merk'-sers, 'o'-lep le'-mekw!
Hurry up, go inside, hurry up, get in the house (pl.)!
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-64.mp3

[64] Kowecho kwooreyowo'm.
Ko-we-cho kwoo-rey-yo-wo'm.
Don't be slow.
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-65.mp3

[65] Hitoo ho nii'nes!
Hee-too ho neee'-nes!
Look this way!
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-66.mp3

[66] Cho' skuyahpele'm!
Cho' skuey-yah-pe-le'm!
Be good!
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-67.mp3

[67] Kiti skuyahpelek'.
Kee-tee skuey-yah-pe-lek'.
I'll be good.
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-68.mp3

[68] Cho' skuyahpeli'mo'w.
Cho' skuey-yah-pe-lee'-mo'w.
You folks be good.
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-69.mp3

[69] Kowecho pu'ne'm, mi' swoo'm.
Ko-we-cho pue'-ne'm, mee' swoo'm.
Stop farting, it stinks.
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-70.mp3

[70] Mos nek pu'nek'.
Mos nek pue'-nek'.
I didn't fart.
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-71.mp3

[71] Ti'now pu'n?
Tee'-now pue'n?
Who farted?
— Reference: YLCB26 | Yurok audio: GT3-06-72.mp3