Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (2003)

Display: regular mode | look-up mode

Speaker: Georgiana Trull
Text code: GT3-07
Edition: Georgiana Trull, "Yurok Language Conversation Book" (2003)


[1] Pi'woh.
Pee'-woh.
Okay. (I'll do it)
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-01.mp3

[2] 'Ohlkum
'Ohlkuem
All right. (harsh, reluctant)
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-02.mp3

[3] 'Ohlkum, to' wi' sho'n.
'Ohlkuem, to' wee' sho'n.
Sure, that's the way it is.
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-03.mp3

[4] 'Elekw.
'Elekw.
I don't know.
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-04.mp3

[5] To' hekchek'.
To' hek-chek'.
I told you so.
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-05.mp3

[6] 'Weso'o!
'We-so-'o!
Oh hell! (something's funny or you're angry)
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-06.mp3

[7] Ku'y.
Kue'y.
After awhile. I'll do it later.
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-07.mp3

[8] To'woh! To' ki repicho'!
To'-woh! To' kee re-pee-cho'!
Enough! I'll whip you!
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-08.mp3

[9] To'woh!
To'-woh!
Enough!
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-09.mp3

[10] 'Aawok!
'Aa-wok!
Poor thing!
— Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-10.mp3

[11] Kich 'i so'n hes?
Keech 'ee son' hes?
Is it ready?
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-11.mp3

[12] Kich i' so'n.
Keech ee' so'n.
It's ready.
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-12.mp3

[13] To' hes kich i' so'n?
To' hes keech ee' so'n?
Is it getting ready?
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-13.mp3

[14] To' kiti so'n.
To' kee-tee so'n.
It's getting ready.
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-14.mp3

[15] Mos nekah.
Mos ne-kah.
Not us.
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-15.mp3

[16] Mos nek.
Mos nek.
Not me.
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-16.mp3

[17] Nek soo hip 'encho'.
Nek soo heep 'en-cho'.
Maybe.
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-17.mp3

[18] 'Encho'.
'Encho'.
I guess.
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-18.mp3

[19] Kwesi wi' so'n.
Kwe-see wee' so'n.
Oh, that's the way it is! (surprise)
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-19.mp3

[20] Kus k'i 'o so'n.
Kues k'ee 'o so'n.
It doesn't matter. (I can't help it.)
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-20.mp3

[21] Himrks'rs!
Hee-merks-'ers!
Hurry up!
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-21.mp3

[22] Himrksi'wo'mo'w!
Hee-merk-see'-wo'-mo'w!
Hurry up! (pl.)
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-22.mp3

[23] Chewah!
Che-wah!
Here! (when handing something to someone)
— Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-23.mp3

[24] Wenos!
We-nos!
Come here!
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-24.mp3

[25] Weno'i'mekw!
We-no-'ee'-mekw!
Come here! (pl)
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-25.mp3

[26] Nish k'e-met'ik'!
Neesh k'e-met-'eek'!
Your ass! (man's word, swearing. I don't believe it!)
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-26.mp3

[27] 'Ne-met'ik'!
'Ne-met-'eek'!
My ass!
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-27.mp3

[28] Nish!
Neesh!
Oh, you're lying! (a man says)
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-28.mp3

[29] Kiti wenok'.
Kee-tee we-nok'.
I'm coming.
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-29.mp3

[30] Chu ki le'mo'w.
Chue kee le'-mo'w.
Let's go.
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-30.mp3

[31] Chu!
Chue!
Let's go. (Say it faster than goodbye)
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-31.mp3

[32] Chu ki rohko'r.
Chue kee roh-ko'r.
Let's roll. (Let's go in a car.)
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-32.mp3

[33] Kowe.
Ko-we.
Don't. (Quit it.)
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-33.mp3

[34] 'Egaa!
'Egaa!
Ouch!
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-34.mp3

[35] Kowecho le'loye'm.
Ko-we-cho le'-lo-ye'm.
Don't get burned.
— Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-35.mp3

[36] 'Ukoyo!
'Uko-yo!
Watch out!
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-36.mp3

[37] Ko'li 'wes'on.
Ko'-lee 'wes-'on.
For goodness sake. My goodness. (woman)
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-37.mp3

[38] Nish, niki ha'p'ehl!
Neesh, nee-kee ha'p-'ehl!
Goodness sakes, I just forgot! (man)
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-38.mp3

[39] Kus kweni kit 'wes'on!
Kues kwe-nee keet 'wes-'on!
For heaven's sake. (woman)
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-39.mp3

[40] Meschah.
Mes-chah.
Making fun of somebody.
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-40.mp3

[41] Kay kich meschah Patti.
Kay keech mes-chah Patti.
Kay is making fun of Patti.
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-41.mp3

[42] Kowecho meschah.
Ko-we-cho mes-chah.
Don't make fun.
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-42.mp3

[43] Yo'kwen soot'os.
Yo'-kwen soot-'os.
Get out of here.
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-43.mp3

[44] To'woh perey.
To'-woh pe-rey.
That's enough, old lady.
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-44.mp3

[45] Ku'yoh!
Kue'-yoh!
Stop! Hold it! Wait!
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-45.mp3

[46] Che'la'.
Che'-la'.
Let's move. Let's do it. Let's start.
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-46.mp3

[47] Ki lo'ogey 'we-lin 'esi ku 'u-p'r'n ki pekoyoh.
Kee lo-'o-gey 'we-leen 'e-see kue 'uep-'ern' kee pe-ko-yoh.
Black his eye and bloody his nose. (beat up)
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-47.mp3

[48] Numi kimole'n.
Nue-mee kee-mo-le'n.
That's horrible.
— Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-48.mp3

[49] Kiti s'ooponechek'.
Kee-tee s'oo-po-ne-chek'.
I'm going to punch you.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-49.mp3

[50] Ki s'oks'oop.
Kee s'oks-'oop.
I'm really going to pound you.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-50.mp3

[51] Kich kimolepek'.
Keech kee-mo-le-pek'.
I'm bad.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-51.mp3

[52] Kowecho kimolahpele'm.
Ko-we-cho kee-mo-lah-pe-le'm.
Don't be bad.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-52.mp3

[53] Kiti toopsochek'
Kee-tee toop-so-chek'
I'm going to slap you. (strike you with an object)
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-53.mp3

[54] Numi hlmeyowo'm. Kiti kemeyek'.
Nue-mee hlmey-yo-wo'm. Kee-tee ke-mey-yek'.
You're very mean. I'm going home.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-54.mp3

[55] Kemes tu'!
Ke-mes tue'!
Go home then!
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-55.mp3

[56] Chrchrlu'r.
Cher-cher-lue'r.
Crybaby.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-56.mp3

[57] Niko'hl k'e-tetolohlek'.
Nee-ko'hl k'e-te-to-lo-hlek'.
You're always crying.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-57.mp3

[58] Kowecho prtin.
Ko-we-cho per-teen.
Don't whine. Don't act babyish.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-58.mp3

[59] Ke'l prtine'm.
Kel' per-tee-ne'm.
You're acting like a baby.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-59.mp3

[60] Ti'now hegoo's?
Tee'-now he-goo's?
Who's hollering?
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-60.mp3

[61] Kowecho hegose'm.
Ko-we-cho he-go-se'm.
Don't holler.
— Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-61.mp3