Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 7: "Okay. Expressions" (2003)
Display: regular mode | look-up mode
Speaker: Georgiana Trull
Text code: GT3-07
Edition: Georgiana Trull, "Yurok Language Conversation Book" (2003)
| [1] |
Pi'woh. Pee'-woh. Okay. (I'll do it) — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-01.mp3 |
| [2] |
'Ohlkum 'Ohlkuem All right. (harsh, reluctant) — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-02.mp3 |
| [3] |
'Ohlkum, to' wi' sho'n. 'Ohlkuem, to' wee' sho'n. Sure, that's the way it is. — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-03.mp3 |
| [4] |
'Elekw. 'Elekw. I don't know. — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-04.mp3 |
| [5] |
To' hekchek'. To' hek-chek'. I told you so. — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-05.mp3 |
| [6] |
'Weso'o! 'We-so-'o! Oh hell! (something's funny or you're angry) — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-06.mp3 |
| [7] |
Ku'y. Kue'y. After awhile. I'll do it later. — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-07.mp3 |
| [8] |
To'woh! To' ki repicho'! To'-woh! To' kee re-pee-cho'! Enough! I'll whip you! — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-08.mp3 |
| [9] |
To'woh! To'-woh! Enough! — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-09.mp3 |
| [10] |
'Aawok! 'Aa-wok! Poor thing! — Reference: YLCB27 | Yurok audio: GT3-07-10.mp3 |
| [11] |
Kich 'i so'n hes? Keech 'ee son' hes? Is it ready? — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-11.mp3 |
| [12] |
Kich i' so'n. Keech ee' so'n. It's ready. — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-12.mp3 |
| [13] |
To' hes kich i' so'n? To' hes keech ee' so'n? Is it getting ready? — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-13.mp3 |
| [14] |
To' kiti so'n. To' kee-tee so'n. It's getting ready. — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-14.mp3 |
| [15] |
Mos nekah. Mos ne-kah. Not us. — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-15.mp3 |
| [16] |
Mos nek. Mos nek. Not me. — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-16.mp3 |
| [17] |
Nek soo hip 'encho'. Nek soo heep 'en-cho'. Maybe. — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-17.mp3 |
| [18] |
'Encho'. 'Encho'. I guess. — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-18.mp3 |
| [19] |
Kwesi wi' so'n. Kwe-see wee' so'n. Oh, that's the way it is! (surprise) — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-19.mp3 |
| [20] |
Kus k'i 'o so'n. Kues k'ee 'o so'n. It doesn't matter. (I can't help it.) — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-20.mp3 |
| [21] |
Himrks'rs! Hee-merks-'ers! Hurry up! — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-21.mp3 |
| [22] |
Himrksi'wo'mo'w! Hee-merk-see'-wo'-mo'w! Hurry up! (pl.) — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-22.mp3 |
| [23] |
Chewah! Che-wah! Here! (when handing something to someone) — Reference: YLCB28 | Yurok audio: GT3-07-23.mp3 |
| [24] |
Wenos! We-nos! Come here! — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-24.mp3 |
| [25] |
Weno'i'mekw! We-no-'ee'-mekw! Come here! (pl) — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-25.mp3 |
| [26] |
Nish k'e-met'ik'! Neesh k'e-met-'eek'! Your ass! (man's word, swearing. I don't believe it!) — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-26.mp3 |
| [27] |
'Ne-met'ik'! 'Ne-met-'eek'! My ass! — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-27.mp3 |
| [28] |
Nish! Neesh! Oh, you're lying! (a man says) — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-28.mp3 |
| [29] |
Kiti wenok'. Kee-tee we-nok'. I'm coming. — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-29.mp3 |
| [30] |
Chu ki le'mo'w. Chue kee le'-mo'w. Let's go. — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-30.mp3 |
| [31] |
Chu! Chue! Let's go. (Say it faster than goodbye) — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-31.mp3 |
| [32] |
Chu ki rohko'r. Chue kee roh-ko'r. Let's roll. (Let's go in a car.) — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-32.mp3 |
| [33] |
Kowe. Ko-we. Don't. (Quit it.) — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-33.mp3 |
| [34] |
'Egaa! 'Egaa! Ouch! — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-34.mp3 |
| [35] |
Kowecho le'loye'm. Ko-we-cho le'-lo-ye'm. Don't get burned. — Reference: YLCB29 | Yurok audio: GT3-07-35.mp3 |
| [36] |
'Ukoyo! 'Uko-yo! Watch out! — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-36.mp3 |
| [37] |
Ko'li 'wes'on. Ko'-lee 'wes-'on. For goodness sake. My goodness. (woman) — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-37.mp3 |
| [38] |
Nish, niki ha'p'ehl! Neesh, nee-kee ha'p-'ehl! Goodness sakes, I just forgot! (man) — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-38.mp3 |
| [39] |
Kus kweni kit 'wes'on! Kues kwe-nee keet 'wes-'on! For heaven's sake. (woman) — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-39.mp3 |
| [40] |
Meschah. Mes-chah. Making fun of somebody. — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-40.mp3 |
| [41] |
Kay kich meschah Patti. Kay keech mes-chah Patti. Kay is making fun of Patti. — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-41.mp3 |
| [42] |
Kowecho meschah. Ko-we-cho mes-chah. Don't make fun. — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-42.mp3 |
| [43] |
Yo'kwen soot'os. Yo'-kwen soot-'os. Get out of here. — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-43.mp3 |
| [44] |
To'woh perey. To'-woh pe-rey. That's enough, old lady. — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-44.mp3 |
| [45] |
Ku'yoh! Kue'-yoh! Stop! Hold it! Wait! — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-45.mp3 |
| [46] |
Che'la'. Che'-la'. Let's move. Let's do it. Let's start. — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-46.mp3 |
| [47] |
Ki lo'ogey 'we-lin 'esi ku 'u-p'r'n ki pekoyoh. Kee lo-'o-gey 'we-leen 'e-see kue 'uep-'ern' kee pe-ko-yoh. Black his eye and bloody his nose. (beat up) — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-47.mp3 |
| [48] |
Numi kimole'n. Nue-mee kee-mo-le'n. That's horrible. — Reference: YLCB30 | Yurok audio: GT3-07-48.mp3 |
| [49] |
Kiti s'ooponechek'. Kee-tee s'oo-po-ne-chek'. I'm going to punch you. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-49.mp3 |
| [50] |
Ki s'oks'oop. Kee s'oks-'oop. I'm really going to pound you. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-50.mp3 |
| [51] |
Kich kimolepek'. Keech kee-mo-le-pek'. I'm bad. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-51.mp3 |
| [52] |
Kowecho kimolahpele'm. Ko-we-cho kee-mo-lah-pe-le'm. Don't be bad. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-52.mp3 |
| [53] |
Kiti toopsochek' Kee-tee toop-so-chek' I'm going to slap you. (strike you with an object) — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-53.mp3 |
| [54] |
Numi hlmeyowo'm. Kiti kemeyek'. Nue-mee hlmey-yo-wo'm. Kee-tee ke-mey-yek'. You're very mean. I'm going home. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-54.mp3 |
| [55] |
Kemes tu'! Ke-mes tue'! Go home then! — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-55.mp3 |
| [56] |
Chrchrlu'r. Cher-cher-lue'r. Crybaby. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-56.mp3 |
| [57] |
Niko'hl k'e-tetolohlek'. Nee-ko'hl k'e-te-to-lo-hlek'. You're always crying. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-57.mp3 |
| [58] |
Kowecho prtin. Ko-we-cho per-teen. Don't whine. Don't act babyish. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-58.mp3 |
| [59] |
Ke'l prtine'm. Kel' per-tee-ne'm. You're acting like a baby. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-59.mp3 |
| [60] |
Ti'now hegoo's? Tee'-now he-goo's? Who's hollering? — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-60.mp3 |
| [61] |
Kowecho hegose'm. Ko-we-cho he-go-se'm. Don't holler. — Reference: YLCB31 | Yurok audio: GT3-07-61.mp3 |
