Georgiana Trull, Yurok Language Conversation Book, chapter 13: "One, two three..." (2003)

Display: regular mode | look-up mode

Speaker: Georgiana Trull
Text code: GT3-13
Edition: Georgiana Trull, "Yurok Language Conversation Book" (2003)


[1] Kohtoh
Koh-toh
One (round thing, money)
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-01.mp3

[2] No'oh.
No-'oh.
Two (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-02.mp3

[3] Nahksoh.
Nahk-soh.
Three (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-03.mp3

[4] To'onoh.
To-'o-noh.
Four (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-04.mp3

[5] Meruh tom.
Me-rueh tom.
Five (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-05.mp3

[6] Kohchew tom.
Koh-chew tom.
Six (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-06.mp3

[7] Chrwrsik' tom.
Cher-wer-seek' tom.
Seven (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-07.mp3

[8] Knewetik' tom.
Kne-we-teek' tom.
Eight (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-08.mp3

[9] Krrmik' tom.
Kerr-meek' tom.
Nine (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-09.mp3

[10] Wehlowaa tom.
We-hlo-waa tom.
Ten (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-10.mp3

[11] Wehlowaa numi kohtoh.
We-hlo-waa nue-mee koh-toh.
Eleven (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-11.mp3

[12] Wehlowaa numi no'oh.
We-hlo-waa nue-mee no-'oh.
Twelve (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-12.mp3

[13] Wehlowaa numi nahksoh.
We-hlo-waa nue-mee nahk-soh.
Thirteen (round things, money).
— Reference: YLCB54 | Yurok audio: GT3-13-13.mp3

[14] Wehlowaa numi to'onoh.
We-hlo-waa nue-mee to-'o-noh.
Fourteen (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-14.mp3

[15] Wehlowaa numi meruh tom.
We-hlo-waa nue-mee me-rueh tom.
Fifteen (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-15.mp3

[16] Wehlowaa numi kohchew tom.
We-hlo-waa nue-mee koh-chew tom.
Sixteen (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-16.mp3

[17] Wehlowaa numi chrwrsik' tom.
We-hlo-waa nue-mee cher-wer-seek' tom.
Seventeen (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-17.mp3

[18] Wehlowaa numi knewetik' tom.
We-hlo-waa nue-mee kne-we-teek' tom.
Eighteen (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-18.mp3

[19] Wehlowaa numi krrmik' tom.
We-hlo-waa nue-mee kerr-meek' tom.
Nineteen (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-19.mp3

[20] Na'mi tom.
Na'-mee tom.
Twenty (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-20.mp3

[21] Na'mi kohtoh.
Na'-mee koh-toh.
Twenty-one (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-21.mp3

[22] Na'mi no'oh.
Na'-mee no-'oh.
Twenty-two (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-22.mp3

[23] Na'mi nahksoh
Na'-mee nahk-soh
Twenty-three (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-23.mp3

[24] Na'mi to'onoh.
Na'-mee to-'o-noh.
Twenty-four (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-24.mp3

[25] Na'mi meruh tom.
Na'-mee me-rueh tom.
Twenty-five (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-25.mp3

[26] Na'mi kohchew tom.
Na'-mee koh-chew tom.
Twenty-six (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-26.mp3

[27] Na'mi chrwrsik' tom.
Na'-mee cher-wer-seek' tom.
Twenty-seven (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-27.mp3

[28] Na'mi knewetik' tom.
Na'-mee kne-we-teek' tom.
Twenty-eight (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-28.mp3

[29] Na'mi krrmik' tom.
Na'-mee kerr-meek' tom.
Twenty-nine (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-29.mp3

[30] Nahkseni wi'.
Nahk-se-nee wee'.
Thirty (round things, money).
— Reference: YLCB55 | Yurok audio: GT3-13-30.mp3

[31] Koora'.
Koo-ra'.
One (person).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-31.mp3

[32] Ni'ihl.
Nee-'eehl.
Two (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-32.mp3

[33] Nahkseyehl.
Nahk-sey-yehl.
Three (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-33.mp3

[34] Cho'oneyehl.
Cho-'o-ney-yehl.
Four (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-34.mp3

[35] Meruh choo'm.
Me-rueh choo'm.
Five (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-35.mp3

[36] Kohchew choo'm.
Koh-chew choo'm.
Six (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-36.mp3

[37] Chrwrsik'.
Cher-wer-seek'.
Seven (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-37.mp3

[38] Knewetik choo'm.
Kne-we-teek choo'm.
Eight (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-38.mp3

[39] Krrmik' choo'm.
Kerr-meek' choo'm.
Nine (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-39.mp3

[40] Wehlowaa choo'm.
We-hlo-waa choo'm.
Ten (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-40.mp3

[41] Wehlowaa numi ko'r.
We-hlo-waa nue-mee ko'r.
Eleven (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-41.mp3

[42] Wehlowaa numi ni'ihl.
We-hlo-waa nue-mee nee-'eehl.
Twelve (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-42.mp3

[43] Wehlowaa numi nahkseyehl.
We-hlo-waa nue-mee nahk-sey-yehl.
Thirteen (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-43.mp3

[44] Wehlowaa numi cho'oneyehl.
We-hlo-waa nue-mee cho-'o-ney-yehl.
Fourteen (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-44.mp3

[45] Wehlowaa numi meruh choo'm.
We-hlo-waa nue-mee me-rueh choo'm.
Fifteen (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-45.mp3

[46] Wehlowaa numi kohchew choo'm.
We-hlo-waa nue-mee koh-chew choo'm.
Sixteen (people).
— Reference: YLCB56 | Yurok audio: GT3-13-46.mp3

[47] Wehlowaa numi chrwrsik' choo'm.
We-hlo-waa nue-mee cher-wer-seek' choo'm.
Seventeen (people).
— Reference: YLCB57 | Yurok audio: GT3-13-47.mp3

[48] Wehlowaa numi knewetik' choo'm.
We-hlo-waa nue-mee kne-we-teek' choo'm.
Eighteen (people).
— Reference: YLCB57 | Yurok audio: GT3-13-48.mp3

[49] Wehlowaa numi krrmik' choo'm.
We-hlo-waa nue-mee kerr-meek' choo'm.
Nineteen (people).
— Reference: YLCB57 | Yurok audio: GT3-13-49.mp3

[50] Na'mi choo'm.
Na'-mee choo'm.
Twenty (people).
— Reference: YLCB57 | Yurok audio: GT3-13-50.mp3

[51] Kohta'r.
Koh-tey'r.
One (stick, straight thing).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-51.mp3

[52] Na'a'r.
Na-'ey'r.
Two (sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-52.mp3

[53] Nahksa'r.
Nahk-sey'r.
Three (sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-53.mp3

[54] To'ona'r.
To-'o-ney'r.
Four (sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-54.mp3

[55] Meruh tomu'r.
Me-rueh to-mue'r.
Five (sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-55.mp3

[56] Kohchew tomu'r.
Koh-chew to-mue'r.
(sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-56.mp3

[57] Chrwrsik' tomu'r.
Cher-wer-seek' to-mue'r.
Seven (sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-57.mp3

[58] Knewetik' tomu'r.
Kne-we-teek' to-mue'r.
Eight (sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-58.mp3

[59] Krrmik' tomu'r.
Kerr-meek' to-mue'r.
Nine (sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-59.mp3

[60] Wehlowaa tomu'r.
We-hlo-waa to-mue'r.
(sticks, straight things).
— Reference: YLCB58 | Yurok audio: GT3-13-60.mp3

[61] Kohtep'.
Koh-tep'.
One (sack).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-61.mp3

[62] Na'ap'.
Na-'ap'.
Two (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-62.mp3

[63] Nahksep.
Nahk-sep.
Three (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-63.mp3

[64] To'onep.
To-'o-nep.
Four (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-64.mp3

[65] Meruh tomup.
Me-rueh to-muep.
Five (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-65.mp3

[66] Kohchew tomup.
Koh-chew to-muep.
Six (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-66.mp3

[67] Chrwrsik' tomup.
Cher-wer-seek' to-muep.
Seven (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-67.mp3

[68] Knewetik' tomup.
Kne-we-teek' to-muep.
Eight (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-68.mp3

[69] Krrmik' tomup.
Kerr-meek' to-muep.
Nine (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-69.mp3

[70] Wehlowo'r tomup.
We-hlo-wor' to-muep.
Ten (sacks).
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-70.mp3

[71] Tmenomi wi' sho'n.
Tme-no-mee wee' sho'n.
Half way done.
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-71.mp3

[72] Tmenomi skuye'n.
Tme-no-mee skuey-ye'n.
Half good.
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-72.mp3

[73] Kich riik.
Keech reeek.
It's full.
— Reference: YLCB59 | Yurok audio: GT3-13-74.mp3

[74] Kus choo'mo'w?
Kues choo'-mo'w?
How many of you (people)?
— Reference: YLCB60 | Yurok audio: GT3-13-75.mp3

[75] Kus tomu'r?
Kues to-mue'r?
How many (straight things)?
— Reference: YLCB60 | Yurok audio: GT3-13-76.mp3

[76] Kus tomowoh?
Kues to-mo-woh?
How many (round things)?
— Reference: YLCB60 | Yurok audio: GT3-13-77.mp3

[77] Chu ki hopkok.
Chue kee hop-kok.
Let's count.
— Reference: YLCB60 | Yurok audio: GT3-13-78.mp3

[78] Kus tu' k'e-chiik?
Kues tue' k'e-cheeek?
How much money you got?
— Reference: YLCB60 | Yurok audio: GT3-13-79.mp3

[79] Skewoksimek' chiik.
Ske-wok-see-mek' cheeek.
I like money.
— Reference: YLCB60 | Yurok audio: GT3-13-80.mp3